意味

And if we don't survive, I'd rather die than live a lie.

站在十字路口能看见大海吗

住所附近的城中村要拆迁了,
拉满整条街道的红色横幅将空气炒得躁动不安。一股没有目的的强大引力拖拽着此处,使得目光所及的景物都显得有些错位。本就不宽的街道已经水泻不通,拉着行李箱的人群穿梭于缓慢挪动的车流中。每个出入口都三两站着身穿黑色制服的安保,让人想到在举行着什么庆典的景区。
拆迁的面积比想象中要大很多,不少本以为“属于城区”的建筑也被围挡包围。挖掘机像是看见猎物的非洲雄狮,迫不急待地将灰矮的房屋撕开,自裂口露出其空无一物的内容。而此时离拆迁的启始不过数十日。

作为原居民,我对城中村从未抱有过什么积极的印象,充斥回忆中的尽是吵闹、混乱、叫骂和酒瓶碎裂的声音……而当这个容器被挖掘机和宣传车刺耳的高音打开时,我方才意识到,原来这么多人生活于此。
是的,这么多人,仿佛是被什么魔法布刻意藏起又倏然变了出来。即使容器自朝至夕、日复一日地倾吐着他们的余骸,人群依旧如同水流般倾泻不止。坐在工商银行门前的妇人抱着编织袋交谈,走在我前方的中年男人抽着劣质香烟,将白色烟雾吐向空中。

返回前路过一幅标语,其上印着“告别城中村,当好新市民“几个粗壮的汉字,迫不及待地为它脚下攒动人群的行动作出正确的注脚。
只是我既无法理解他们将前往何处,也辨认不出我的所在。站在街道尽头的十字路口回望,是一片由人类、扬尘和机械交汇而成的、充满破碎瓦砾的大海,不规则的海面上勉强映出头顶灰色的、充斥雾霭的天空。

男人吐出的烟气飘向了我,不由得一阵反胃。