意味

And if we don't survive, I'd rather die than live a lie.

雏鹰的坠落

在挣脱大地母亲盖亚的襁褓与束缚之后,我们开始试图挣脱神的襁褓。这么说或许不够公正,换一种说法,我们已然挣脱了神的束缚,但依旧没有为自己找到所立之处。

笼子将我们囿于其中,但其坚硬的、散发着暗黄色光芒的金属盖也为我们遮蔽了本因飞来的石子。如雏鸟之腾飞、游子之远行,我们拥有了打开囚笼的钥匙,也因此从空中跌落、茫然失措。曾今在云端颐指气使的父亲,已被尺规与论文所说服;还在地面佝偻着身躯的母亲,根本无从看到孩子所攀上的高峰。是的,意气奋发的人类几近征服了这颗星球上除了同族外的一切,用火焰蒸发了前现代的迷雾,拥有了成为自己“母亲”与“神”的权力。

然而迷雾的褪去并未给我们带来黎明,面对一片空白的赤裸裸的此处,我们所希冀的是什么,我们所厌恶的是什么?于是就有新的、伪装成“父亲”的他们出现了,他们将自己的恨变作同胞们的恨、将自己的欲望包装成同胞们的期许,他们向人类许下亵渎真理的约定,又在虚伪的狂欢中将之背叛。

最盛大的游行已经在地球上举办,人类们高举着钞票与智能手机,双脚漂浮在灯珠组成的巨幕上飞速前进。毫无疑问,人类胜利了;毫无疑问,人类将与蒙昧和迷雾诀别。现代科技与传媒能够完美地替代一切,我们如此相信,我们撕碎了书信、拆除了报刊亭、将信物掷向火盆。我们从陈腐的思想中解放,放弃了高贵、放弃了正确、甚至放弃了爱。毫无疑问,我们几乎将他拦腰截断,仿佛马上就要成就新的什么。

然而那期许的“什么”始终没有出现,在空阔的场地中,我们看不到值得信赖的信标。于是人类疲倦了,或者说,变成了最为纯粹的人类。这一切都清朗而明晰,只有快感,那可怜的、微不足道的、却是从父母那里所继承而来的最为强烈最为丰富的欲望,能够配得上我们的信标、值得成为人类的新的道路。

在城市的底部放眼望去,还是能看到寥寥几枚镶嵌在空中的星,即使星光寒冷,却依旧令人神往。婴孩是否有能力成人而不致夭折,答案依旧难觅。